Indice tedesco - francese Cerca la traduzione francese Übersetzung eines kleinen Textabschnittes?! Bitte um Hilfe!
Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
23.09.2012 17:08:34

Übersetzung eines kleinen Textabschnittes?! Bitte um Hilfe!

 
di Rheiga
Hallo,
kann mir wer diese Sätze für ein persönliches Textverständnis übersetzen? Hab es mit Google Übersetzer und anderen verschiedenen Übersetztern versucht , kommt aber nur Schwachsinn raus. :D

J'avais vaguement entendu l'écho d'une soirée, quoi de mieux pour se changer les idées? Se déroulant le soir même, pas très loin de mon appartement, dans Manhattan même, j'avais pris la décision qu'elle serait ma derniére sortie à New York avant le grand départ pour la minuscule ville qu'était Londres.

Ich danke schon im Voraus!!
MfG Rheiga
 
06.10.2012 17:14:00

Re: Übersetzung eines kleinen Textabschnittes?! Bitte um Hilfe!

 
di Ospite
Ich hörte flüchtig das Echo einer Party. Was gibt es besseres um sich auf andere Gedanken zu bringen? Während der Abend verging, hatte ich nicht weit von meiner Wohnung, in Manhattan selbst, die Entscheidung getroffen, dass dies mein letzter Ausflug in New York vor der großen Abreise in die winzige Stadt, die London nun mal war, sein würde.
 
28.11.2012 00:11:11

Re: Übersetzung eines kleinen Textabschnittes?! Bitte um Hilfe!

 
di moricette
Hallo,

Ich suche nach Hilfe um ein Deutsch Hausaufgabe zu korrigieren. Im Austausch kann ich nächstes mal ihnen für ein Französisch Arbeit helfen.

Vielen Dank im Voraus !
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback