Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
21.09.2010 23:18:57

beaucoup de monde

 
di ringo
Heißt das
"Beaucoup de monde ont des difficultés..." oder
"a des difficultés"?
 
22.09.2010 11:41:53

Re: beaucoup de monde

 
di bab
ringo ha scritto:Heißt das
"Beaucoup de monde ont des difficultés..." oder
"a des difficultés"?

Das heißt:"beaucoup de monde a des difficultés",aber wenn es Dir nicht gefällt,kannst Du auch sagen:
Beaucoup ont des ....
oder Beaucoup de gens ont ....
und das bedeutet genau das selbe.
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback