Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
6 messaggi • Pagina 1 di 1
 
03.01.2011 20:39:18

dicke Luft

 
di Pilatus
coucou

gibt es ein sprichwort, das eine etwas angespannte atmosphäre beschreibt?

Danke fürs Übersetzen :)
 
04.01.2011 18:01:38

Re: dicke Luft

 
di Elinaro
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 139
Iscritto il: 08.10.2010 22:50:28
Hallo Pilatus,

Du kannst mal dein Glück im Pons Online-Wörterbuch suchen :

http://fr.pons.eu/dict/search/results/? ... =de&l=defr

Spontan hätte ich an "il y a de l'électricité dans l'air" gedacht, dass du zur oben genannten Auswahl hinzufügen kannst.

Bonne soirée,
Elinaro
Ultima modifica di Elinaro il 05.01.2011 22:23:15, modificato 1 volta in totale.
 
04.01.2011 21:43:27

Re: dicke Luft

 
di pontius
Oh, daran dass das in einem Wörterbuch stehen könnte habe ich ehrlich gesagt gar nicht gedacht, danke :)
 
04.01.2011 21:49:30

Re: dicke Luft

 
di carla
Was ist mit il y a de l'eau dans le gaz?
 
05.01.2011 22:21:29

Re: dicke Luft

 
di Elinaro
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 139
Iscritto il: 08.10.2010 22:50:28
carla ha scritto:Was ist mit il y a de l'eau dans le gaz?


Ja, richtig carla, so kann man das auch noch sagen!

Bonne soirée,
Elinaro
 
31.01.2011 14:45:59

Re: dicke Luft

 
di Franz
> une atmosphère pesante; un climat pesant; une ambiance à couper au couteau fam.
MfG
 
 

6 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback