Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
31.01.2012 21:04:46

einmal Hans...

 
di bab1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 787
Iscritto il: 29.06.2011 11:20:09
ich brauche Hilfe ,um den titel von Hatice Akyün"Einmal Hans mit scharfer Soße"zu übersetzen.Könnte man sagen"et un Hans à la sauce piquante"? Merci d'avance et bonne soirée.
 
31.01.2012 21:11:49

Re: einmal Hans...

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Salut bab,

sieh mal hier:
http://www.letemps.ch/Page/Uuid/634b146 ... C3%A9_tout

Pourtant ses livres, comme Einmal Hans mit scharfer Soße (Une fois Hans avec une sauce épicée), racontent avec finesse et humour ses expériences d’une vie entre deux mondes, entre deux cultures.


Vielleicht hilft das weiter

Bonne soirée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
03.02.2012 12:39:43

Re: einmal Hans...

 
di Franz
> 'Un jambon harissa, (svp) !'
MfG
 
03.02.2012 13:12:05

Re: einmal Hans...

 
di bab1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 787
Iscritto il: 29.06.2011 11:20:09
merci à tous les deux! et bonne journée!
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback