Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
26.07.2010 21:46:02

gerne

 
di walter
Über einen Anruf würde ich mich freuen. Gerne auch vormittags.

Même/aussi/pourquoi pas le matin.

Wie drücke ich dieses gerne am besten aus?

Merci
 
27.07.2010 11:54:24

Re: gerne

 
di bab
walter ha scritto:Über einen Anruf würde ich mich freuen. Gerne auch vormittags.

Même/aussi/pourquoi pas le matin.

Wie drücke ich dieses gerne am besten aus?

Merci

"pourquoi pas le matin" ce serait la bonne traducton pour "warum nicht am Vormittag"
Je traduirais par"et aussi(ou et même)le matin".Dieser Ausdruck ist leicht zu verstehen aber viel schwieriger zu übersetzen.
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback