Indice tedesco - francese Cerca la traduzione francese Kreuzschockschwerenot !
Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
6 messaggi • Pagina 1 di 1
 
06.10.2010 10:11:30

Kreuzschockschwerenot !

 
di Roma
Bonjour,

Quelqu'un peut-il m'aider pour trouver le terme français qui se rapproche le plus de l'expression "KREUZSCHOCKSCHWERENOT" ?
Il s'agit d'un groupe de chasseurs qui voient passer un cerf avec des bois impressionnants. Nous sommes dans le cadre d'un album jeunesse.

Je vous remercie. Bonne journée à tous !

Roma
 
06.10.2010 13:57:27

Re: Kreuzschockschwerenot !

 
di lisa
Ich finde, auf Deutsch könnte man das mit "Oh mein Gott!" ersetzen, auf Französisch wäre somit vielleicht "mon dieu" passend?
 
07.10.2010 13:00:33

Re: Kreuzschockschwerenot !

 
di Roma
lisa ha scritto:Ich finde, auf Deutsch könnte man das mit "Oh mein Gott!" ersetzen, auf Französisch wäre somit vielleicht "mon dieu" passend?



Merci beaucoup !

Roma
 
07.10.2010 18:07:53

Re: Kreuzschockschwerenot !

 
di bab
Roma ha scritto:Bonjour,

Quelqu'un peut-il m'aider pour trouver le terme français qui se rapproche le plus de l'expression "KREUZSCHOCKSCHWERENOT" ?
Il s'agit d'un groupe de chasseurs qui voient passer un cerf avec des bois impressionnants. Nous sommes dans le cadre d'un album jeunesse.

Je vous remercie. Bonne journée à tous !

Roma

je pense que le plus proche serait "sapristi!"
 
07.10.2010 21:56:36

Re: Kreuzschockschwerenot !

 
di annabelle
bab ha scritto:
Roma ha scritto:Bonjour,

Quelqu'un peut-il m'aider pour trouver le terme français qui se rapproche le plus de l'expression "KREUZSCHOCKSCHWERENOT" ?
Il s'agit d'un groupe de chasseurs qui voient passer un cerf avec des bois impressionnants. Nous sommes dans le cadre d'un album jeunesse.

Je vous remercie. Bonne journée à tous !

Roma

je pense que le plus proche serait "sapristi!"


Ich finde aber sapristi passt nicht so wirklich. Ich denke sapristi bedeutet zwar auch Überaschung oder verblüfft sein, aber ich finde "Kreuzschockschwerenot" geht irgendwie tiefer..also kein einfaches "huch" sondern mehr ein fast schon bestürzt sein..
 
16.10.2010 15:51:15

Re: Kreuzschockschwerenot !

 
di Franz
Fluch, Schimpfwort > Sacrebleu ! veraltet bzw. scherzhaft / Tonnerre de Dieu ! (Überraschung und Bewunderung).
MfG
 
 

6 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback