Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
24.06.2010 13:58:59

offenes Ohr

 
di Phillip
Blöde Frage: wie umschreibe ich denn wenn jmd. ein offenes ohr für Probleme anderer Leute hat? Einfach wörtlich übersetzen?
 
25.06.2010 21:15:32

Re: offenes Ohr

 
di AXEL
Du könntest vielleicht sagen:

être à l'écoute de qn
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback