Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
26.07.2010 15:22:58

Vorverständnis

 
di gomar
Das Vorverständis des Autors wird umso deutlicher, als er wiederholtden Konflikt zwischen V. und F. zurückführt.
 
26.07.2010 15:26:54

Re: Vorverständnis

 
di gomar
Der Vorverständnis des Autors wird umso deutlicher, als er wiederholt den Konflikt zwischen V. und F. auf die Bösartigkeit des Schriftstellers zurückführt.
 
27.07.2010 12:03:23

Re: Vorverständnis

 
di mel
gomar ha scritto:Der Vorverständnis des Autors wird umso deutlicher, als er wiederholt den Konflikt zwischen V. und F. auf die Bösartigkeit des Schriftstellers zurückführt.


Hallo,
vielleicht gibt es ja den Ausdruck "pré-compréhension"?
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback