Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
6 messaggi • Pagina 1 di 1
 
05.08.2010 21:49:11

Waldbeeren

 
di Joe
Hallo,

ich suche für eine Speisekarte die französische ÜBersetzung von Waldbeeren, also so Himbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren..was man im Deutschen eben unter Waldbeeren versteht - gibt es da ein französischen Ausdruck dafür?

Merci en avance!
 
06.08.2010 08:42:48

Re: Waldbeeren

 
di bab
Joe ha scritto:Hallo,

ich suche für eine Speisekarte die französische ÜBersetzung von Waldbeeren, also so Himbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren..was man im Deutschen eben unter Waldbeeren versteht - gibt es da ein französischen Ausdruck dafür?

Merci en avance!

Pour une fois,c'est simple.On dit fruit des bois.Bonne traduction pour la Speisekarte!
 
06.08.2010 18:47:37

Re: Waldbeeren

 
di Joe
ah oui oui :)

merci!
 
06.08.2010 18:50:51

Re: Waldbeeren

 
di Joe
Un amie m'a dit, que c'était baies de bois, est-ce-que c'est possible de dire ça aussi?
 
06.08.2010 20:13:59

Re: Waldbeeren

 
di bab
Joe ha scritto:Un amie m'a dit, que c'était baies de bois, est-ce-que c'est possible de dire ça aussi?

Man kann auch "baies des bois"sagen,aber ich habe an die rote Grütze gedacht.Das übersetze ich mit"compote de fruits rouges".Aber du kannst ganz ruhig wählen:fruits oder baies. Bonsoir!
 
27.08.2010 13:51:51

Re: Waldbeeren

 
di Franz
> baies sauvages > mûres, d. h. im Wald gelesene Brombeeren.
Himbeeren und Heidelbeeren heutzutage im Handel sind Kulturpflanzen. Diese Gaststätte ist ein Edelrestaurant!
 
 

6 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback