Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
5 messaggi • Pagina 1 di 1
 
17.09.2014 22:34:52

werthaltig

 
di Opaline
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 17.09.2014 22:19:46
Bonjour,

Utilisé avec "Werkstoff", "werthaltig" signifie-t-il "récupérable" ?
Je précise que j'ai trouvé ce terme dans un document suisse.
Merci par avance si vous pouvez me confirmer.
 
18.09.2014 08:28:34

Re: werthaltig

 
di Enaid
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 124
Iscritto il: 16.01.2013 12:27:41
Opaline ha scritto:Bonjour,

Utilisé avec "Werkstoff", "werthaltig" signifie-t-il "récupérable" ?
Je précise que j'ai trouvé ce terme dans un document suisse.
Merci par avance si vous pouvez me confirmer.



Bonjour Opaline,

alors j'ai regardé sur le Duden la définition de "werthaltig".

Je cite "einen bestimmten [höheren] Wert habend, wertvoll"

Je crois que cet adjectif signifie plutôt "précieux".

"Récupérable" serait davantage "verwertbar". Il y a bien aussi ce "-wert", mais utilisé différemment.

Je ne suis pas contre que qqun d'autre du forum infirme ou confirme ce que je dis, car je ne suis pas 100% sûre.

Et aussi, tu disais que ça venais d'un texte suisse. Il se peut que ce soit du jargon de là-bas.....

En espérant t'avoir un peu aidée !

Enaid
 
18.09.2014 10:14:55

Re: werthaltig

 
di joeseladouille
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 33
Iscritto il: 21.05.2014 11:11:53
Salut

je pense pareil "werthaltig" c'est "qui représente une valeur"
un exemple des infos au hasard:
Damit ein Online-Konto für eine Firma wie Google richtig werthaltig ist, braucht es so viele Informationen zum Inhaber wie möglich.
Pour qu'un compte online d'une compagnie comme Google est de la valeur, un maximum d'informations est nécessaire sur le propriétaire du compte.
 
18.09.2014 11:26:08

Re: werthaltig

 
di Opaline
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 17.09.2014 22:19:46
Enaid ha scritto:
Opaline ha scritto:Bonjour,
Merci Enaid, je vais voir si cela colle bien dans l'ensemble du contexte.

Utilisé avec "Werkstoff", "werthaltig" signifie-t-il "récupérable" ?
Je précise que j'ai trouvé ce terme dans un document suisse.
Merci par avance si vous pouvez me confirmer.



Bonjour Opaline,

alors j'ai regardé sur le Duden la définition de "werthaltig".

Je cite "einen bestimmten [höheren] Wert habend, wertvoll"

Je crois que cet adjectif signifie plutôt "précieux".

"Récupérable" serait davantage "verwertbar". Il y a bien aussi ce "-wert", mais utilisé différemment.

Je ne suis pas contre que qqun d'autre du forum infirme ou confirme ce que je dis, car je ne suis pas 100% sûre.

Et aussi, tu disais que ça venais d'un texte suisse. Il se peut que ce soit du jargon de là-bas.....

En espérant t'avoir un peu aidée !

Enaid
 
18.09.2014 11:34:38

Re: werthaltig

 
di Opaline
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 17.09.2014 22:19:46
joeseladouille ha scritto:Salut
Merci, je vais voir si ça va dans mon contexte.

je pense pareil "werthaltig" c'est "qui représente une valeur"
un exemple des infos au hasard:
Damit ein Online-Konto für eine Firma wie Google richtig werthaltig ist, braucht es so viele Informationen zum Inhaber wie möglich.
Pour qu'un compte online d'une compagnie comme Google est de la valeur, un maximum d'informations est nécessaire sur le propriétaire du compte.
 
 

5 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback