Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
23.11.2012 15:58:03

décumul

 
di Anne
Hallo!

Ich habe mehrfach in französichen Linguistikaritkeln das Wort décumul gefunden und finde leider nirgendswo die Übersetzung.

Kann mir da jemand helfen?

Danke!
 
24.11.2012 11:05:18

Re: décumul

 
di le prof
Anne ha scritto:Hallo!

Ich habe mehrfach in französichen Linguistikaritkeln das Wort décumul gefunden und finde leider nirgendswo die Übersetzung.

Kann mir da jemand helfen?

Danke!




= getrennte Steuererklärung bei Eheleuten
vgl.:
http://dictionary.reverso.net/french-de ... C3%A9cumul

oder:
= Enthäufung (Was immer das auch heißen soll!)
vgl.:
www.fb10.uni-bremen.de/iaas/blick/blick1/cadiot.pdf
 
29.11.2012 19:25:33

le décumul = la décumulation = die Rückgängignachung der Kum

 
di Grammatikus
Anne ha scritto:Hallo!

Ich habe mehrfach in französichen Linguistikaritkeln das Wort décumul gefunden und finde leider nirgendswo die Übersetzung.

Kann mir da jemand helfen?

Danke!



le décumul = la décumulation = die Rückgängignachung der Kumulation
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback