Indice tedesco - francese Cerca la traduzione tedesca faire faire <-> laisser faire
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
14.10.2010 19:03:23

faire faire <-> laisser faire

 
di maxl
Hallo Leute,

ich hab eine Frage. Und zwar: was ist der Unterschied zwischen "laisser faire qc." und "faire faire qc". Beides heißt glaub ich "etwas machen lassen". Leider konnte ich im Internet keine richtige Erklärung finden und hoffe nun auf hilfreiche Antworten von euch.

mfg

Maxl
 
14.10.2010 21:04:44

Re: faire faire <-> laisser faire

 
di bab
maxl ha scritto:Hallo Leute,

ich hab eine Frage. Und zwar: was ist der Unterschied zwischen "laisser faire qc." und "faire faire qc". Beides heißt glaub ich "etwas machen lassen". Leider konnte ich im Internet keine richtige Erklärung finden und hoffe nun auf hilfreiche Antworten von euch.

mfg

Maxl

En français:"je le laisse faire" bedeutet"ich greife nicht ein,er macht was er will,wie er will.
"Je lui fais faire son travail"bedeutet"allein würde er seine Arbeit nicht gut machen,ich helfe ihm.
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback