Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
05.06.2010 12:07:27

le fil

 
di nouveau
Dans la phrase: Suivant le fil de mon compte twitter ..

le fil - cest-a-dire koi?

l'origine:
http://frederic.bezies.free.fr/blog/?p=4108

merci bcp!!
 
09.06.2010 19:12:03

Re: le fil

 
di Tiffy
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 38
Iscritto il: 11.04.2010 23:49:59
Salut :D

ich könnte mir vorstellen, das sozusagen der "rote Faden" von dem Twitterkonto gemeint ist, also der Verlauf der Nachrichten die da gesendet wurden - so in die Richtung eventuell.

Lächeln ist ansteckend - es befällt uns wie ein Schnupfen...
 
09.06.2010 22:07:58

Re: le fil

 
di [PONS] angsti
Messaggi: 56
Iscritto il: 23.04.2010 13:03:45
im Twitter-Jargon auch einfach neudeutsch "Timeline" genannt :)
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback