Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
24.01.2011 21:35:50

les cotillons

 
di claudia
Coucou :)

Was sind bitte "cotillons"? Ich dachte zuerst es wären Luftschlangen, bis ich herausgefunden habe dass Luftschlangen "rouleaux serpentins" sind. Was sind nun aber cotillons? Irgendwas mit Partys und so oder?

merci beaucoup!
 
25.01.2011 21:38:04

Re: les cotillons

 
di marlon
Vielleicht ganz allgemein Partyartikel?
 
26.01.2011 00:01:56

Re: les cotillons

 
di Philaria
bei Wiktionary gefunden:

cotillon

[3] im Plural : Fest- und Scherzartikel für lustiges Feiern wie Konfetti, Luftschlangen, Pfeifen, Tröten etc.; Kotillonartikel
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback