Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
20.11.2011 14:19:58

obéir

 
di Schüler
Bonjour, j'aimerais savoir comment dire "l'obéissance à la loi" en allemand. Apparemment, "Gesetz Gehorsamkeit" ne marche pas. Et comment exprimer "être en position de force" aussi.
Merci d'avance!
 
21.11.2011 17:36:33

Re: obéir

 
di karl
Bonjour!

Pour le premiere: "Gesetzeshörigkeit" bzw. "gesetzeshörig sein"

le 2ème: sich in einer starken Position befinden / eine starke Position inne haben / eine Machtposition inne haben / sich in einer Machtposition befinden
 
19.12.2011 14:29:30

Re: obéir

 
di Schüler
Merci beaucoup! (j'avais oublié de le faire :oops: )
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback