Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
7 messaggi • Pagina 1 di 1
 
25.10.2010 21:07:07

savamment

 
di k.fischer
Hallo,

ich bin auf der Suche nach der deutschen Bedeutung des Wortes "savamment" und dachte mir, vielleicht weiß hier im Forum, wo sich ja augenscheinlich doch einige sehr kompetente Leute aufhalten, jemand was es damit auf sich hat. Würde mich freuen, wenn mir jemand auf die Sprünge helfen könnte :)

liebe Grüße

Klaus
 
26.10.2010 20:50:47

Re: savamment

 
di Amienoise
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 109
Iscritto il: 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

das heißt so viel wie "mit Sachkenntnis" oder "geschickt". Das ist verwand mit dem Verb savoir = wissen

Amienoise
 
28.10.2010 21:16:34

Re: savamment

 
di klaus
Merci beaucoup,

das heißt es handelt sich um eine Art Partizip von savoir?
 
30.10.2010 16:53:50

Re: savamment

 
di Amienoise
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 109
Iscritto il: 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

ja, das ist richtig

Amienoise
 
02.11.2010 20:58:12

Re: savamment

 
di klaus
Vielen Dank :)
 
03.11.2010 10:31:25

Re: savamment

 
di Katharinchen
Amienoise ha scritto:Hallo,

ja, das ist richtig

Amienoise



Irre ich mich, oder ist savamment eher ein Adverb als ein Partizip?
 
03.11.2010 19:50:12

Re: savamment

 
di orlando
ich glaube auch, dass es eher das Adverb ist. Das Partizip von savoir ist doch sachant oder nicht?
 
 

7 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback