Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
25.02.2012 09:35:17

Traummann

 
di Marlida
Bonjour!

Ich suche folgende Übersetzung:

"Sich seinen Traummann/-frau backen".

Hat jemand eine Idee? Oder wird der Sinn dahinter vielleicht mit einer anderen Redewendung im Französischen ausgedrückt?

Lieben Gruß!
 
25.02.2012 18:32:56

Re: Traummann

 
di Hanna
Salut Marlida!
Meinst du das jetzt wörtlich?
Es gibt nämlich solche Kuchenformen, die man kaufen kann, mit dem Spruch drauf "Back dir deinen Traummann" oder "Back dir deine Traumfrau"...
LG
Hanna
 
25.02.2012 20:18:33

Re: Traummann

 
di bab1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 787
Iscritto il: 29.06.2011 11:20:09
Hanna ha scritto:Salut Marlida!
Meinst du das jetzt wörtlich?
Es gibt nämlich solche Kuchenformen, die man kaufen kann, mit dem Spruch drauf "Back dir deinen Traummann" oder "Back dir deine Traumfrau"...
LG
Hanna

ich glaube,das wir in Frankreich solche Kuchenformen nicht haben.So gibt es keine Übersetzung.Man könnte sagen:"cuis- toi l'homme de tes rêves"oder"fais- toi l'homme de tes rêves en gateau". Bonsoir!
 
06.03.2012 09:58:07

Re: Traummann

 
di Ospite
Danke! "Fais-toi" kommt dem glaube ich am nächsten!

Lieben Gruß
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback