Indice tedesco - francese Grammatica francese Unterschied "personne" und "aucun"
Domande sulla grammatica francese
8 messaggi • Pagina 1 di 1
 
11.01.2011 18:17:29

Unterschied "personne" und "aucun"

 
di katharinchen
Hallo,
ich muss einen längeren französischen Text schreiben und frage mich gerade, ob ich "personne" und "aucun" synonym verwenden kann - heißt ja schließlich "niemand" und "keiner".
Niemand/Keiner hatte dieses Manuskript je gesehen.
Personne n'a vu ce manuscript auparavant.
Kann ich "personne" auch durch "aucune personne" ersetzen oder klingt das das in französischen Ohren nicht rund?

Über Hilfestellungen und Anregungen würde ich mich freuen! :)
 
11.01.2011 21:06:04

Re: Unterschied "personne" und "aucun"

 
di adam
Wäre "aucun personne" nicht doppelt gemoppelt?
 
12.01.2011 09:19:23

Re: Unterschied "personne" und "aucun"

 
di bab
katharinchen ha scritto:Hallo,
ich muss einen längeren französischen Text schreiben und frage mich gerade, ob ich "personne" und "aucun" synonym verwenden kann - heißt ja schließlich "niemand" und "keiner".
Niemand/Keiner hatte dieses Manuskript je gesehen.
Personne n'a vu ce manuscript auparavant.
Kann ich "personne" auch durch "aucune personne" ersetzen oder klingt das das in französischen Ohren nicht rund?

Über Hilfestellungen und Anregungen würde ich mich freuen! :)

Für den Satz würde ich "personne" benutzen.
"Aucune personne"ist nicht gut.
Et pour "aucun",il faut dire "aucun de ses amis n'a lu le manuscrit"(par exemple)ou"De tous ses amis,aucun n'a lu le manuscrit".
Ich kann aber nicht erklären,warum es so ist...
 
12.01.2011 20:32:04

Re: Unterschied "personne" und "aucun"

 
di moritz
Also scheint es aber wohl zumindest doch einen Unterschied zu geben :)
 
16.01.2011 18:35:48

Re: Unterschied "personne" und "aucun"

 
di Katharinchen
Hallo :)
Also kann nur "personne" alleine stehen und aucun kann nicht substantivisch gebraucht werden, wenn ich babs Erläuterungen richtig interpretiere.
Das würde dann also heißen, dass aucun und personne zwar synonym sind, was die Bedeutung angeht, aber was die Grammatik angeht, nicht auf die gleiche Art und Weise eingesetzt werden können?!
 
16.01.2011 19:33:52

Re: Unterschied "personne" und "aucun"

 
di bab
Katharinchen ha scritto:Hallo :)
Also kann nur "personne" alleine stehen und aucun kann nicht substantivisch gebraucht werden, wenn ich babs Erläuterungen richtig interpretiere.
Das würde dann also heißen, dass aucun und personne zwar synonym sind, was die Bedeutung angeht, aber was die Grammatik angeht, nicht auf die gleiche Art und Weise eingesetzt werden können?!

ich bin nicht sicher,dass wir uns gut verstanden haben.Und ich will nicht etwas Falsches sagen.Aber wenn du Beispiele hast,dann ist es leichter zu sagen,ob es stimmt oder nicht.
 
30.01.2011 21:40:57

Re: Unterschied "personne" und "aucun"

 
di Franz
§ Verneinung:
aucun (Adjektiv) und personne…ne (Pronomen) sind keinesfalls austauschbar.
Übrigens, aucun….ne (Pronomen) ersetzt ein vorhergehendes Nomen, während personne…ne (Pronomen) allgemeine Geltung hat.
*Les éditeurs se sont vantés. Mais en réalité, aucun n’a vu le manuscrit. (aucun des éditeurs )
*Les journalistes ont brodé sur la rumeur. En fait, personne n’avait rien vu. (il n’y avait aucun témoin du phénomène).
MfG
 
12.03.2011 22:53:08

Re: Unterschied "personne" und "aucun"

 
di le prof
Katharinchen und Franz haben recht. Aucun.. ne kann adjektivisch gebraucht werden, personne .. ne nur pronominal.
 
 

8 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback