Indice tedesco - francese Grammatica tedesca Kommasetzung
Domande sulla grammatica tedesca
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
18.12.2012 16:04:54

Kommasetzung

 
di Hase
Liebe Mitgleider,

ich benötige Hilfe bei der Kommasetzung im folgenden Satz:

Aufgrund des Besuchs meiner Familie sowie einer Sprachschule in England, habe ich mein Studium von Januar bis Juli 2011 unterbrochen.

Schon mal lieben Dank für die Antwort.
 
18.12.2012 17:02:53

Re: Kommasetzung

 
di Enaid
Bonjour,

je retirerais la virgule avant "habe ich" sinon ça ne va pas : la phrase est grammaticalement incorrecte.

Mais comme il y a "sowie" et que je ne suis pas 100% allemande, peut-être faut-il mettre tout l'élément "sowie einer Sprachschule in England" entre virgules.

Je ne sais pas trop.

Qqun a-t-il une idée ? :)
 
18.12.2012 20:07:16

Re: Kommasetzung

 
di Friedericus
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 229
Iscritto il: 23.01.2012 19:59:54
Aufgrund des Besuchs meiner Familie sowie einer Sprachschule in England, habe ich mein Studium von Januar bis Juli 2011 unterbrochen.

la phrase n'est pas du tout claire en allemand, j'ai dû lire deux fois
Je suppose qu'elle veut dire:
1. je suis allé voir ma famille
2. je me suis ensuite inscrit à une école de langue
3. J'ai donc dû interrompre mes études

Alors, voilà pourquoi la phrase est bancale:
]Aufgrund des Besuchs meiner Familie peut signifier que c'est sa familli qui lui a rendu visite!!
Aufgrund des Besuchs meiner Familie sowie einer Sprachschule
c'est la famille et l'école de langues qui rendent visite!!

Voici ce que je propose:
Ich habe mein Studium von Januar bis Juli 2011 unterbrochen, da ich mich in dieser Zeit zuerst bei meiner Familie aufhielt und anschließend eine Sprachschule in England besuchte

Ce qui résout le problème des virgules :)

Bonne soirée
Friedericus
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback