Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
5 messaggi • Pagina 1 di 1
 
06.03.2013 09:09:50

... ist möglich

 
di Josi7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 75
Iscritto il: 20.02.2013 17:27:56
Hallo !

Sich gesund zu erhalten, ist möglilch.

it is possible to get himself healthily.
to get healthy is possible
to get healthy is an option


Sind alle drei Formen möglich bzw. welche erfüllt die Bedingung der Idiomatik ?

danke
 
06.03.2013 22:08:06

Re: ... ist möglich

 
di [PONS] Linguistin
Messaggi: 273
Iscritto il: 09.03.2010 21:59:03
Hallo,

ohne es grammatisch belegen zu können würde ich aus dem Bauch heraus übersetzen:
to stay healthy is possible
It's possible to stay healthy
It's possible to maintain one's health

"erhalten" mit "to get" zu übersetzen ist m.E. nicht ganz passend.
Und "option" ist soweit ich weiß immer eine Möglichkeit unter mehreren und daher auch keine ganz passende Übersetzung.
 
07.03.2013 15:54:55

Re: ... ist möglich

 
di Bardot
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 2
Iscritto il: 07.03.2013 15:51:25
ich tendiere auch zu "it´s possible to stay healthy"
 
08.03.2013 08:47:09

Re: ... ist möglich

 
di Josi7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 75
Iscritto il: 20.02.2013 17:27:56
Linguistin ha scritto:Hallo,

ohne es grammatisch belegen zu können würde ich aus dem Bauch heraus übersetzen:
to stay healthy is possible
It's possible to stay healthy
It's possible to maintain one's health

"erhalten" mit "to get" zu übersetzen ist m.E. nicht ganz passend.
Und "option" ist soweit ich weiß immer eine Möglichkeit unter mehreren und daher auch keine ganz passende Übersetzung.



Hallo,
danke für die tollen Antworten !
 
27.08.2013 11:43:51

Re: ... ist möglich

 
di Josi7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 75
Iscritto il: 20.02.2013 17:27:56
Bardot ha scritto:ich tendiere auch zu "it´s possible to stay healthy"



Sich gesund zu erhalten, ist möglich. -
"it´s possible to stay healthy"



danke für die Bestätigung
 
 

5 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback