Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
10.03.2012 17:56:48

auratischen?

 
di DaveP
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 135
Iscritto il: 05.10.2011 16:17:59
Hi all,

Any suggestions on what "einen auratischen Kreis" means?

Thanks in advance.

Dave
 
11.03.2012 11:08:58

Re: auratischen?

 
di [PONS] Linguistin
Messaggi: 273
Iscritto il: 09.03.2010 21:59:03
Hi Dave,

"auratisch" seems to be the verb belonging to the substantive "aura" (same word in German).
But without context I don't know how to translate.
 
11.03.2012 14:27:55

auratic circle

 
di [PONS] yakyuyama
Messaggi: 306
Iscritto il: 16.12.2011 12:45:19
Hey DaveP,

I guess that must be an

auratic circle.

What exactly that is, though, I don't know.

"A blood-red lava flow from Etna halted - per miracolo, as ever - by a rather ponderous and perruqued St Agata in an auratic circle of smoke in the sky."

http://sky-writings.blogspot.com/2009/0 ... acolo.html

Cheers,
Yama
 
13.03.2012 11:54:53

Re: auratischen?

 
di DaveP
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 135
Iscritto il: 05.10.2011 16:17:59
Hi,

Auratisch <->aura – of course! didn’t make the connection ( :oops: doh!)– thanks a lot!

Dave
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback