Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
17.09.2010 15:16:38

Bio-Trend

 
di Sportskerl
Hallo Leute,
ich möchte gerade einen Essay über den Bio-Trend (in der Lebensmittelindustrie) schreiben. Wie würdet ihr das Wort übersetzen? und "Bio-Produkte" - als bio organic food?

Danke!
 
17.09.2010 15:48:27

Re: Bio-Trend

 
di ponsdv
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 9
Iscritto il: 20.03.2010 16:01:17
bio organic food ist doppelt gemoppelt, weil organic food typischerweise Bioprodukte bezeichnet. Ich habe vor kurzem in Oxford sogar einen "organic butcher" gefunden, der das so auf dem Ladenschild stehen hatte.

Bio-Trend finde ich auch im Deutschen sehr knapp formuliert, aber man versteht schon, was gemeint ist. Ich würde es umschreiben mit "Even discounters have a strong tendency to offer organic products", was ich auch aus eigener Anschauung von Tesco bestätigen kann.
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback