Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
14.05.2011 09:20:46

Bonusmeile

 
di Anouk
Die Vielfliegerprogramme der großen Fluggesellschaften sollen die Kundenbindung verstärken. Gesammelte Bonusmeilen können in Gratisflüge oder Hotelübernachtungen umgewandelt werden.

Weiß jemand zufällig, ob man Bonusmeilen mit bonus miles übersetzt? Und könnte mir jemand die beiden Sätze übersetzen? Thank you so much!
 
14.05.2011 10:30:57

Re: Bonusmeile

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi Anouk,

frequent-flyer miles
air miles
detination points
bonus miles (evtl. - es gibt Werbung die sagt: miles and more)

Regards


Edit: musste gerade weg, sorry, hier eine Hilfestellung für die Übesetzung:

Vielfliegerprogramm = frequent flyer program(me)
Kundenbindung = customer loyalty (to increase the loyalty of customers)


gesammelte Meilen = collected airmiles, acquired miles
Hotelübernachtung = hotel overnight stay
einlösen, eintauschen = redeem, can be redeemed for
Freiflug = free air travel

Klappt's jetzt mit der Übersetzung?

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback