Indice tedesco - inglese Cerca la traduzione inglese Es genügt zu sehen, wie ihr .... geschmückt habt.
Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
04.08.2013 21:31:33

Es genügt zu sehen, wie ihr .... geschmückt habt.

 
di Josi7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 75
Iscritto il: 20.02.2013 17:27:56
Wie schön ist es, mit Liebe, Großherzigkeit und Freude empfangen zu werden!
Es genügt zu sehen, wie ihr die Straßen der Siedlung geschmückt habt;
auch das ist ein Zeichen der Zuneigung, es kommt aus eurem Herzen, aus dem Herzen der Brasilianer, das in Feststimmung ist!

http://www.vatican.va/holy_father/franc ... ha_en.html

How wonderful it is to be welcomed with such love, generosity, and joy!
One need only look at the way you have decorated the streets of the community; this is a further mark of affection, it comes from your heart, from the heart of all Brazilians in festive mood.


beide Übersetzungen sind vorgegeben
Es genügt zu sehen, wie ihr .... geschmückt habt.
a) 'suffice to look at' the way you have decorated .... (nach Pons)
b) one need only to look at the way you have decorated ...... oder kann man hier 'to' ganz einfach weglassen?

vielen Dank
 
05.08.2013 16:30:32

Re: Es genügt zu sehen, wie ihr .... geschmückt habt.

 
di Laura77
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 291
Iscritto il: 17.10.2011 15:37:18
Hi Josi7,

ja, das "to" kann man auch weglassen "One only need look" ist auch ok

Regards,
Laura77
 
06.08.2013 08:57:19

Re: Es genügt zu sehen, wie ihr .... geschmückt habt.

 
di Josi7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 75
Iscritto il: 20.02.2013 17:27:56
Laura77 ha scritto:Hi Josi7,

ja, das "to" kann man auch weglassen "One only need look" ist auch ok

Regards,
Laura77




besten Dank, Laura.
 
06.08.2013 23:15:10

Re: Es genügt zu sehen, wie ihr .... geschmückt habt.

 
di Josi7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 75
Iscritto il: 20.02.2013 17:27:56
Laura77 ha scritto:Hi Josi7,

ja, das "to" kann man auch weglassen "One only need look" ist auch ok

Regards,
Laura77



für Interessierte zur Vertiefung: auf ein modales Hilfsverb wie z.B. 'need' folgt ein "Infinitiv ohne to"
daher hier die Umstellung auf "One only need look"

danke Laura für die Bestätigung, hier bei diesem Bsp. 'to' weglassen zu können.
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback