Indice tedesco - inglese Cerca la traduzione inglese gemischtes Hackfleisch
Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
25.06.2011 10:10:37

gemischtes Hackfleisch

 
di Ralf
Übersetzt man gemischtes Hackfleisch mit mixed mince?
Und was genau wird da gemischt?

Danke
 
25.06.2011 12:24:01

Re: gemischtes Hackfleisch

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi Ralf,

gemischtes Hackfleisch heißt, zunindest hier in Deutschland, halb Schweinefleisch, halb Rindfleisch. Du kannst auch in die Metzgerei gehen und Hackfleisch halb und halb bestellen.

Zur Übersetzung:
meatloaf mince (AE)
mixed ground meat (AE)

In UK ist das weitgehend unbekannt afaik, da kauft man 'sortenrein' und in den USA setzt sich das auch erst ganz langsam durch.

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
27.06.2011 08:38:16

Re: gemischtes Hackfleisch

 
di Ralf
Danke auch für diese umfassende und fundierte Antwort @ folletto!
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback