Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
27.04.2012 15:37:01

kaderschule

 
di HSeuffert
suche einen englischen Begriff für "Kaderschule" oder "Kaderschmiede" was aber nicht mit Management zu tun hat.
 
28.04.2012 11:30:43

Re: kaderschule

 
di fredbär
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 361
Iscritto il: 02.10.2011 09:59:52
Hallo HSeuffert,

Vielleicht ‘elite school’?

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
28.04.2012 13:12:54

Re: kaderschule

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi @ all,

suche einen englischen Begriff für "Kaderschule" oder "Kaderschmiede" was aber nicht mit Management zu tun hat.


Kaderschule ist mir nicht geläufig - ist das evtl. ein regionaler Begriff?

Kaderschmiede:
so werden häufig umgangssprachlich Bildungseinrichtungen genannt, in denen zumeist spätere Angehörige einer Macht-Elite, etwa in Politik oder Wirtschaft, studieren. Es hat also nur bedingt etwas mit Management zu tun.

zur Übersetzung:
talent hotbed
elite / elitist establishment

wären meine Vorschläge

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback