Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
09.06.2011 06:54:46

knapp im Aus

 
di Theresa
Der Ball war knapp im Aus.

Guten Morgen!

Wie übersetzt man diese Satz in Tennis-Englisch? Danke!
 
09.06.2011 20:01:25

Re: knapp im Aus

 
di Werner
The ball was slightly out.

Das ist eine gängige Übersetzung...
 
09.06.2011 20:13:42

Re: knapp im Aus

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi all,

The ball hit slightly out-of-bounds

would be my suggestion

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback