Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
22.08.2011 09:15:39

stecknadelgroß

 
di Susann
Er hatte stecknadelgroße Pupillen

wie übersetzt man stecknadelgroß?

Danke für die Hilfe!
 
22.08.2011 10:42:46

Re: stecknadelgroß

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi Susann,

I would say:

contraction of the pupil, (miosis)

His pupils were contracted

Evtl. würde auch gehen:
His pupils are about the size of a pinhead


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback