Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
23.07.2011 16:50:28

Suffix -affin

 
di BB
Hallo,

ich arbeite im Personalbereich, und in unseren Stellenausschreibungen kommt oft das Suffix -affin vor. Bewerber sollten z.B. technikaffin sein, zahlenaffin o.ä.
Gibt es einen entsprechenen Ausdruck im Englischen?

Gruß
BB
 
24.07.2011 11:20:56

Re: Suffix -affin

 
di Werner
Applicants should hava a high affinity for technology, numbers etc

So würde ich das übersetzen

Grüße
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback