Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
25.08.2011 06:53:41

Wärmegewitter

 
di Passi
Good morning,

leider gibt es noch keinen Eintrag für Wärmegewitter im Onlinewörterbuch...
Würde mich mal interessieren, wie man das übersetzt...

Der Passi
 
25.08.2011 07:20:25

Re: Wärmegewitter

 
di Damien
Guten Morgen Passi,

Wärmegewitter kann man mit heat thunderstorm oder mit convective storms übersetzen.
Heat lightning ist auch möglich.

Bye
 
25.08.2011 11:01:03

Re: Wärmegewitter

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi at all,

zur Ergänzung:

Air-mass thunderstorm
http://www.geographic.org/climate/a.html


Wärmegewitter ist ein lokales Gewitter, das innerhalb einer einheitlich schwülwarmen Luftmasse entsteht. Man bezeichnet es alternativ auch als Luftmassengewitter. Das Gegenstück zum Wärmegewitter ist das Frontgewitter, das stets an eine Front (meist eine Kaltfront) gekoppelt ist.

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
25.08.2011 12:46:09

Re: Wärmegewitter

 
di Passi
Vielen Dank Damien und Folletto! Ihr habt mir super weitergeholfen!
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback