Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
30.09.2015 19:41:47

well and truly

 
di Engel-74
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 04.11.2011 07:19:22
Hallo,
wie würdet ihr "well and truly" übersetzen?
Hier der ganze Satz: I'm well and truly a prisoner.

Danke
 
01.10.2015 21:25:14

Re: well and truly

 
di Laura77
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 291
Iscritto il: 17.10.2011 15:37:18
Engel-74 ha scritto:Hallo,
wie würdet ihr "well and truly" übersetzen?
Hier der ganze Satz: I'm well and truly a prisoner.

Danke


Hi Engel-74,

probiere es mal mit "definitiv", tatsächlich, ganz klar, voll und ganz, eindeutig:

z.B. Jetzt bin ich eindeutig ein Gefangener.

HTH
Laura77
 
03.10.2015 21:08:42

Re: well and truly

 
di Neznajka
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 148
Iscritto il: 11.01.2013 19:37:00
Noch eine Übersetzung: "vollkommen" (Oxford-Duden Wörterbuch).

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback