Indice tedesco - inglese Cerca la traduzione tedesca All the angles are wrong
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
08.10.2011 19:57:02

All the angles are wrong

 
di boss48
Zusammenhang: Jemand erhält eine völlig unerwartete Nachricht, die sein Leben verändert.

"I started to cross the room toward the door. He stopped me and gave me a hug. It's difficult to hug someone as big as me. All the angles are wrong."

Es geht um den letzten (unterstr.) Satz. Ist offensichtlich ein Idiom, hab in Wörterbüchern nichts gefunden.
Bedeutet er soviel wie:
Alles ist aus dem Lot/aus den Fugen geraten. (?)
 
10.10.2011 18:58:50

Re: All the angles are wrong

 
di fredbär
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 361
Iscritto il: 02.10.2011 09:59:52
Hallo boss48,

Ich glaube, dass das kein Idiom ist.

Es bedeutet vielleicht nur, dass die Leute zu ungleich gebaut waren (und so hat der ‚hug‘ nicht gut geklappt).

Gruß

fredbär
 
10.10.2011 19:23:14

Re: All the angles are wrong

 
di boss48
Ja, das könnte tatsächlich sein und würde auch zum Inhalt passen.
Ich denke, wenn es wirklich ein Idion wäre, hätte ich es irgendwo finden müssen.
Danke.
 
13.10.2011 12:30:38

Re: All the angles are wrong

 
di fredbär
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 361
Iscritto il: 02.10.2011 09:59:52
Ja. ich glaube der Autor hat nur versucht, einen interessanten Ausdruck zu benutzen.
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback