Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
01.06.2012 10:28:59

Hiphoprisy

 
di Katha
Hallo,

ich schreibe gerade eine Arbeit über US amerikanischen Rap und bin auf die "Band" The Disposable Heroes of Hiphoprisy gestoßen. Leider findet sich nirgends ein Hinweis darüber, was Hiphoprisy bedeuten könnte bzw. wovon der Bandname abgeleitet ist.

Habt ihr vielleicht eine Idee?

Beste Grüße,
Katha
 
01.06.2012 15:05:24

Re: Hiphoprisy

 
di fredbär
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 361
Iscritto il: 02.10.2011 09:59:52
Hallo Katha,

Es ist vielleicht eine Mischung von „Hypocrisy“ (Heuchelei) und „hip-hop“ (Hiphop).

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
01.06.2012 16:09:58

Re: Hiphoprisy

 
di Katha
Hallo Fredbär,

vielen Dank für deine Antwort!

an ein Wortspiel mit "Hip Hop" habe ich auch schon gedacht. Aber wie "Hypocrisy" in Beziehung zur Band stehen soll, bleibt mir ein Rätsel...

viele Grüße
 
01.06.2012 16:21:58

Re: Hiphoprisy

 
di [PONS] yakyuyama
Messaggi: 306
Iscritto il: 16.12.2011 12:45:19
Hey Katha,

If you do a wee bit of research online, I imagine you should be able to find your answer(s).

Cheers,
Yama
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback