Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
19.04.2012 10:05:31

interrelation

 
di ÄnneSchubert
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 15
Iscritto il: 06.01.2012 14:35:24
Wie übersetzt man "she sawed away at my ear". ins Deutsche? Es geht und ein Chirurgin, die am Ohr operiert hat.

Änne
 
19.04.2012 16:51:53

Re: interrelation

 
di Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 230
Iscritto il: 20.10.2011 14:00:13
Hi Änne,

aua!
Vielleicht so etwa wie: "Sie schnippelte an meinem Ohr herum" / Sie hat an meinem Ohr herumgeschnippelt"

HTH
Fishnchips
 
19.04.2012 16:56:48

Re: interrelation / ?

 
di Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 230
Iscritto il: 20.10.2011 14:00:13
Hi Änne,

sorry, habe noch eine Frage: Ich habe nicht ganz verstanden, was Du mit Deinem Betreff "Interrelation" meinst - wie hängt das mit Deinem Satz zusammen?
Oder wolltest Du den Begriff "Interrelation" übersetzt haben?

Was meint Ihr anderen dazu - oder habe ich hier etwas falsch verstanden?

Viele Grüße
Fishnchips
 
19.04.2012 20:57:44

Re: interrelation

 
di fredbär
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 361
Iscritto il: 02.10.2011 09:59:52
Hi,

Ah, I understood this differently, I assumed ‚sawing away‘ meant that the doctor was making a sawing motion (while holding onto the ear) rather than actually cutting it – as in the (slightly pejorative) ‘Little Johnny was sawing away at the violin’.

So, I might have opted for something like „Sie hat auf meinem Ohr herumgesägt“

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback