Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
18.01.2012 21:34:16

Sakramentsnische

 
di Ospite
Wie könnte man Sakramentsnische übersetzen?
 
19.01.2012 10:08:43

Re: Sakramentsnische; sacramental niche

 
di [PONS] yakyuyama
Messaggi: 306
Iscritto il: 16.12.2011 12:45:19
Gast ha scritto:Wie könnte man Sakramentsnische übersetzen?


Hey Gast,

I'm no expert on religion, but it appears to be a "sacramental niche."

Here's one source:

http://www.facebook.com/note.php?note_i ... 0556862017

Cheers,
Yama
 
19.01.2012 10:44:45

Re: Sakramentsnische

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi @ all,

'sacramental niche' fiel mir auch als Erstes ein, schien mir dann aber ein 'false friend' zu sein. (Ist aber anscheinend doch nicht).

Ich kenne auch noch den Begriff 'aumbry ', ich weiß aber nicht, ob das in diesem Fall passt.


Wer kann denn etwas zu dem Begriff aumbry sagen?
http://en.wikipedia.org/wiki/Aumbry


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback