Indice tedesco - inglese Cerca la traduzione tedesca Suche angemessene Übersetzung
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
04.08.2011 18:52:18

Suche angemessene Übersetzung

 
di roger84
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 9
Iscritto il: 04.01.2011 22:10:35
Ein tel. Gespräch endet so:

"I've gotta run. Nice talking to you." (Dieser Satz ist klar.)
Der andere beschließt das Gepräch so:
"I had a perfectly wonderful time, but this wasn't."

Dieser letzte Satz ist ein Zitat von Grouch Marx. Wie übersetzt man ihn korrekt?
Es muss wohl irgendwie witzig/ironisch sein.
 
05.08.2011 09:23:30

Re: Suche angemessene Übersetzung

 
di Werner
Hi Roger 84!

Vielleicht ist der andere über den abrupten Schluss des Telefonates verärgert. Das Gespräch an sich war nett, aber das Ende war nicht sehr schön...
Das wäre meine Interpretation, hat jemand noch einen anderen Vorschlag?
 
05.08.2011 10:56:49

Re: Suche angemessene Übersetzung

 
di Ospite
Danke, ich denke auch, dass es in diese Richtung geht.
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback