Indice tedesco - inglese Cerca la traduzione tedesca verstehe einen Satz nicht
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
17.07.2011 13:12:25

verstehe einen Satz nicht

 
di kleineJule
"She gave it her all, but somethings just can't be fixed."

Diesen Satz verstehe ich nicht. Es geht um eine Frau, die die Scheidung eingereicht hat. Zum einen verstehe ich den ersten Teil des Satzes nicht "gave it her all"??? Und dann steht da somethings, kann man das wirklich statt "some things" sagen?
 
17.07.2011 14:12:05

Re: verstehe einen Satz nicht

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi kleineJule,

das geht in die Richtung:

Sie gab alles / sie tat ihr Bestes, aber einige Schwierigkeiten/Probleme konnten einfach nicht überbrückt werden.

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback