Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
26.05.2010 11:41:43

wryly

 
di BieneMaya
Hallihallo, für "a wryly smile" ist als Übersetzung "trocken" angegeben. Aber ein "trockenes Lächeln"?? Darunter kann ich mir irgendwie nichts vorstellen...hat jemand eine bessere Idee? Danke :)
 
26.05.2010 12:46:38

Re: wryly

 
di Uwe
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 22
Iscritto il: 12.05.2010 09:23:07
Hallo, wenn du nach 'wry' suchst bekommst du "a wry smile" – "ein bitteres Lächeln"
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback