Indice tedesco - inglese Grammatica inglese like oder as
Domande sulla grammatica inglese
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
25.05.2010 09:33:43

like oder as

 
di Michael
Hallo! Als ich mich gestern mit jemandem auf Englisch unterhielt, lag mir ständig die Deutsche Wendung „wie ich gerade sagte“ auf der Zunge, aber ich wusste nicht, wie ich es auf Englisch sagen sollte. Jetzt habe ich es hier gerade nachgeschlagen und bekomme aber zwei Vorschläge: „like I said“ oder „as I’ve (just/already) said“. Weiß jemand, was davon üblicher ist? Und war da nicht was mit dem Unterschied zwischen as und like? Bei mir klingelt da leicht was im Hinterkopf, aber ich weiß nicht mehr wie das war... danke!
 
25.05.2010 10:55:41

Re: like oder as

 
di Sandra21
Hallo! Test bei Google: like I said = 9.980.000 Ergebnisse, as I said = 366.000.000 Ergebnisse. Das würde für as sprechen... :)
 
25.05.2010 13:45:57

Re: like oder as

 
di GirlyGirl
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 24
Iscritto il: 12.05.2010 10:12:41
Hi Michael, ich würde auch sagen "as I said." So habe ich es schon oft gehört. Die Wendung mit "like" ist mir weniger geläufig...ausserdem ist die Wendung "like I said" auch nur im En-De-Wörterbuch enthalten. Wenn Du in der Richtung De-En suchst wird nur "as" angezeigt! :D
 
26.05.2010 11:13:09

Re: like oder as

 
di Sandra21
Morgen! Ich habe gerade mal nachgeschaut: Als Faustregel scheint zu gelten, dass nach "like" ein Substantiv oder ein Pronomen steht, während auf "as" ein Subjekt oder ein Verb folgt. Allerdings wird im gesprochenen Englisch wohl oft "like" statt "as" gesagt. Vermutlich ist die Wendung mit "as" dann nur umgangssprachlich und wird deswegen nicht vorgeschlagen... :idea:
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback