Indice tedesco - italiano Grammatica tedesca warum - wozu
Domande sulla grammatica tedesca
6 messaggi • Pagina 1 di 1
 
16.03.2010 09:59:19

warum - wozu

 
di mina
C'è una differenza semantica tra le seguenti frasi?
:arrow: Wozu brauchst du seine Nummer?
:arrow: Warum brauchst du seine Nummer?
 
16.03.2010 11:42:00

Re: warum - wozu

 
di Chicca
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 727
Iscritto il: 03.03.2010 18:50:10
mina ha scritto:C'è una differenza semantica tra le seguenti frasi?
:arrow: Wozu brauchst du seine Nummer?
:arrow: Warum brauchst du seine Nummer?


Wozu è "per che cosa", warum è "perchè"....la prima sarebbe "A cosa ti serve il suo numero", la seconda "Perchè hai bisogno del suo numero"

Credo che sia una differenza di significato, esattamente come in italiano...io se chiedo a qualcuno "A cosa ti serve...?" do già per scontato che quella cosa gli serva per fare qualcosa, io sospetto che gli servirà a qualcosa, e voglio sapere qual'è questa cosa.

Il perchè è una domanda più...innocente diciamo!! Voglio solo sapere perchè ne ha bisogno, senza nessun riferimento al fatto che gli serva a qualcosa!!

******************
 
29.03.2010 09:17:52

Re: warum - wozu

 
di tiziana
Chicca ha scritto:
mina ha scritto:C'è una differenza semantica tra le seguenti frasi?
:arrow: Wozu brauchst du seine Nummer?
:arrow: Warum brauchst du seine Nummer?


Wozu è "per che cosa", warum è "perchè"....la prima sarebbe "A cosa ti serve il suo numero", la seconda "Perchè hai bisogno del suo numero"

Credo che sia una differenza di significato, esattamente come in italiano...io se chiedo a qualcuno "A cosa ti serve...?" do già per scontato che quella cosa gli serva per fare qualcosa, io sospetto che gli servirà a qualcosa, e voglio sapere qual'è questa cosa.

Il perchè è una domanda più...innocente diciamo!! Voglio solo sapere perchè ne ha bisogno, senza nessun riferimento al fatto che gli serva a qualcosa!!


"Wozu ?" significa "a quale scopo?"; "warum?" significa "perchè?"
 
29.03.2010 09:26:40

Re: warum - wozu

 
di mina
Quindi varia la risposta a seconda dell'avverbio interrogativo impiegato? Voglio dire che non potrebbe essere mai la stessa?
p.e. "Warum gehst du zum Zahnarzt?" - Weil ich Zahnschmerzen habe. (motivo)
"Wozu gehst du zum Zahnarzt?" - Um mir eine Zahnspange machen zu lassen. (scopo)

È giusto così?
 
29.03.2010 10:40:28

Re: warum - wozu

 
di Tiziana
mina ha scritto:Quindi varia la risposta a seconda dell'avverbio interrogativo impiegato? Voglio dire che non potrebbe essere mai la stessa?
p.e. "Warum gehst du zum Zahnarzt?" - Weil ich Zahnschmerzen habe. (motivo)
"Wozu gehst du zum Zahnarzt?" - Um mir eine Zahnspange machen zu lassen. (scopo)

È giusto così?

In italiano come in tedesco un conto è lo scopo di una azione (causa finale) che sta nel futuro (wozu), un conto è il perchè, il motivo di una azione o di uno stato, che sta nel passato (causa efficiente)(warum).
 
29.03.2010 13:06:28

Re: warum - wozu

 
di mina
Capito...grazie :)
 
 

6 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文