Qual è la traduzione polacca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
01.01.2013 22:22:52

Pajac

 
di Igorek
Trottel finde ich persönlich eleganter als -- Pajac
 
02.01.2013 10:30:46

Re: Pajac

 
di Pajac
Igorek ha scritto:Trottel finde ich persönlich eleganter als -- Pajac


Als Trottel bezeichnet man im Allgemeinen einen dummen und/oder ungeschickten Menschen mit eingeschränkter Intelligenz. Der heute pejorative Ausdruck Dorftrottel ist eine Bezeichnung für einen ortsbekannten Sonderling, der eventuell geistig behindert ist, aber zumindest obige Beschreibung erfüllt.

Die Bezeichnung kommt wohl von trotteln – der ursprünglichen Bezeichnung für den langsamen, gemächlichen Pferdegang – und ist mit trotten (laufen, treten) und mit traben verwandt, daher auch mit Trottoir (Gehsteig) und Trottinett (Roller), Trotte (Traubenpresse oder auch Weinkeller).
 
02.01.2013 10:36:08

Re: Pajac

 
di Klaussel
Trottel (auch: Depp, Doofmann, Doofkopp, Pinsel) głupek

Trottel (auch: Pimmel) fujara

Trottel {(auch: Herzchen) naiwniak
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback