Indice tedesco - polacco Cerca la traduzione tedesca Bitte überprüfen Sie
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
30.08.2013 16:59:13

Bitte überprüfen Sie

 
di froza
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 30.08.2013 16:50:02
1."mam jakiegoś nowego psa" - ich habe einen neuen Hund
2."W Polsce 2 lata pracowałem w firmie Fielmann" - In Polen habe ich 2 Jahre bei der Firma Fielmann gearbeitet"
 
30.08.2013 18:51:24

Re: Bitte überprüfen Sie

 
di Mokotow
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 90
Iscritto il: 03.09.2011 23:26:03
OK.

Achtung:

"mam jakiegoś nowego psa" - müsste eigentlich heißen: Ich habe irgendeinen | einen gewissen neuen Hund. So sagt man aber nicht. "Ich habe einen neuen Hund" ist deshalb sinngemäß richtig.

forum.germanin.pl
 
31.08.2013 11:05:17

Re: Bitte überprüfen Sie

 
di Mest
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 52
Iscritto il: 18.05.2010 13:01:21
Mokotow ha scritto:OK.

Achtung:

"mam jakiegoś nowego psa" - müsste eigentlich heißen: Ich habe irgendeinen | einen gewissen neuen Hund. So sagt man aber nicht. "Ich habe einen neuen Hund" ist deshalb sinngemäß richtig.


Ale po polsku też nikt nie powie "mam jakiegoś nowego psa". Wyraz "jakiegoś" jest, podobnie jak po niemiecku, niepotrzebny.
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback