Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
21.07.2012 19:54:03

häme

 
di Johnnie16
Die Menschen sind angesichts der Wahnsinnstat fassungslos
 
21.07.2012 23:18:52

Re: häme

 
di Mocco
Johnnie16 ha scritto:Die Menschen sind angesichts der Wahnsinnstat fassungslos


Ludzie są wytrącone z równowagi w obliczu szaleństwa
 
23.07.2012 23:05:07

Re: häme

 
di Edek
Jeśli już, to poprawnie byłoby "Ludzie są wytrąceni z równowagi..."

Moja propozycja tłumaczenia:

"Ludzie są w szoku w obliczu tego szalonego czynu".
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback