Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
31.10.2013 17:36:34

Pomocy!!!!!

 
di meggie856
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 31.10.2013 17:31:28
witajcie- mam malenki problem... znalazłam sobie prace za granica i jestem w stalym kontakcie z przyszlym pracodawca. oferte znalazłam na stronie webliste.ch. pani mi odeslala maila w którym umiesciła zdanie z ktorego nic nie rozumiem: dla ułatwienia skopiuje i podam troszke wiecej informacji:Danke für deine E-Mail!
Wir benötigen eine Aushilfe für circa 2 Wochen. Vom 20. Dezember bis am 5. Januar.
Kannst du eine eigene Station im Service machen? Inkasso und auf der Kasse tippen?
Das sind die Voraussetzungen um bei uns zu arbeiten. Jesli ktos zrozumie o co chodzi z tym inkasso prosze o pomoc.Dziekuje!!!!!!!!!!!!!
 
31.10.2013 18:12:09

Re: Pomocy!!!!!

 
di Helmut11
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 123
Iscritto il: 02.11.2011 20:44:14
meggie856 ha scritto:witajcie- mam malenki problem... znalazłam sobie prace za granica i jestem w stalym kontakcie z przyszlym pracodawca. oferte znalazłam na stronie webliste.ch. pani mi odeslala maila w którym umiesciła zdanie z ktorego nic nie rozumiem: dla ułatwienia skopiuje i podam troszke wiecej informacji:Danke für deine E-Mail!
Wir benötigen eine Aushilfe für circa 2 Wochen. Vom 20. Dezember bis am 5. Januar.
Kannst du eine eigene Station im Service machen? Inkasso und auf der Kasse tippen?
Das sind die Voraussetzungen um bei uns zu arbeiten. Jesli ktos zrozumie o co chodzi z tym inkasso prosze o pomoc.Dziekuje!!!!!!!!!!!!!


Nie potrzebny " E-Mail!"
informacjie wysli - :oops: Private Nachricht. :?:
Inkasso-Wytlumaczylem
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback