Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
23.10.2015 09:04:44

ter mao em alguem

 
di Kadde1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 3
Iscritto il: 24.10.2013 20:54:52
Hallo allerseits,

gibt es diesen Ausdruck, oder habe ich mir das ausgedacht?
Wer es weiß bitte antworten1

danke
Katrin
 
23.10.2015 16:23:13

Re: ter mão em...

 
di [PONS] isabelmaria
Messaggi: 292
Iscritto il: 04.11.2010 20:48:59
Olá,

Nein, das haben Sie sich nicht ausgedacht: der Ausdruck "ter mão em..." existiert im Portugiesischen und bedeutet "controlar, refrear" (=zügeln, bändigen).
Bsp: Os pais não tinham mão nele. (Die Eltern konnten ihn nicht bändigen).

Viele Grüße
isabel maria
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback