Indice tedesco - portoghese Cerca la traduzione tedesca Wendung "Isso é do tempo dos Afonsinos"
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
15.01.2011 15:13:34

Wendung "Isso é do tempo dos Afonsinos"

 
di Pitucha
Hi!

Ich finde diese ptg. Wendung "isso é do tempo dos Afonsinos" sehr lustig. Wann wird sie aber verwendet?

Danke für die Info!

Liebe Grüße

Pitucha
 
15.01.2011 15:59:48

Re: Wendung "Isso é do tempo dos Afonsinos"

 
di Carlos Eduardo
Olá Pitucha,

die Wendung "ser do tempo dos Afonsinos" bezieht sich auf die erste ptg. Dynastie (also angefangen mit D. Afonso Henriques, der 1. König Portugals, bis D. Fernando I, bzw. von 1130 bis 1383), a dinastia dos Afonsinos, und bedeutet einfach, dass etwas "uralt" ist.

Bsp: Esta mala já é do tempo dos Afonsinos! (Diese Tasche ist schon uralt)


Um abraço

Carlos Eduardo
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback