Indice tedesco - portoghese Informazioni interculturali nascer em berço de ouro; ter sangue azul
Domande riguardo agli usi, alle istituzioni, al sistema scolastico etc. in altri paesi. Cerca consigli per viaggi, amici di corrispondenza, etc....
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
09.12.2011 00:19:04

nascer em berço de ouro; ter sangue azul

 
di Leo
Hallo!

Ich würde gerne wissen, ob die Ausdrücke "nascer em berço de ouro" (jemand, der viel Geld hat) und "ter sangue azul" (jemand, der von einer wichtige Familie kommt)genau so auf Deutsch sind, so zu sagen: "in einer Goldwiege geboren zu sein" und "blaues Blut haben".

Danke!
 
09.12.2011 21:01:13

Re: nascer em berço de ouro; ter sangue azul

 
di Carol
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 91
Iscritto il: 15.11.2010 21:38:08
Hallo Leo!

Soweit ich weiß, du hast Recht, beide Ausdrücke haben die gleiche Bedeutung auf Deutsch und auf Portugiesisch.

lg!
 
09.12.2011 21:03:08

Re: nascer em berço de ouro; ter sangue azul

 
di Leo
Obrigado!
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback