Qual è la traduzione russa di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
6 messaggi • Pagina 1 di 1
 
16.11.2010 22:34:36

fremd

 
di Platon
Hallo!

Weiss jmd, ob sich "fremd" eher als "иностранный" oder als "чужой" übersetzen lässt?
Was passt besser?
 
17.11.2010 10:30:26

Re: fremd

 
di rlar
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 325
Iscritto il: 16.03.2010 11:07:29
Beides ist richtig, hängt natürlich vom Kontext ab.

fremde Hilfe - чужая помощь
Fremdsprache - иностранный язык
fremde Person - посторонний человек
 
22.11.2010 14:32:59

Re: fremd

 
di Platon
Schön, danke!
Aber könnte man denn das Adjektiv посторонний nicht wiederum anders übersetzen?

Welche der Übersetzungen wird am öftesten verwendet?
 
22.11.2010 15:23:01

Re: fremd

 
di Robin
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 206
Iscritto il: 19.03.2010 12:40:28
Man kann fast alles auch anders übersetzen, es gibt kaum je 1:1 Entsprechungen zwischen Sprachen. Man kann auch nicht sagen, welche Übersetzung für etwas am häufigsten verwendet wird, wenn es mehrere Bedeutungen gibt; die Häufigkeit erschließt sich aus dem, was gemeint ist, wer öfter über Ausländer als über unbekannte Menschen schreibt, bevorzugt das eine Wort, bei einem anderen mag das anders sein. Ohne Kontext ist eine Übersetzung einzelner Wörter immer schwierig oder gar unmöglich.

Kostenlos mit Tutoren Deutsch lernen und üben im Internet: AboutGerman.net
 
23.11.2010 11:16:48

Re: fremd

 
di rlar
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 325
Iscritto il: 16.03.2010 11:07:29
посторонний wortwörtlich übersetzt heißt etwa "von der Seite", also jemand oder etwas was nichts dazu gehört, gutes Beispiel ist das Schild

"посторонним вход воспрещён" - Zugang für Unbefugte verboten

Zur Verdeutlichung des Unterschieds посторонний/чужой:

посторонний предмет - ein Gegenstand der hier nicht sein darf
чужой предмет - ein Gegenstand von dem keiner weiß woher er kommt


Also wie Robin richtig gesagt hat, man kann fast alles anders übersetzen :)
 
26.11.2010 22:36:30

Re: fremd

 
di Platon
Robin und rlar,

danke fuer die schönen Antworten! :D
"Unbefugte" ist gut!Ist mir noch nie so eingefallen...
 
 

6 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback