Qual è la traduzione russa di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
13.01.2013 16:52:52

länger

 
di Herr P.
Wie heißt "länger" (als Adverb also "dolgo") auf Russisch? Wie bildet man eigentlich das Komparativ und das Superlativ auf Russisch?
 
14.01.2013 17:46:45

Re: länger

 
di Fidel
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 245
Iscritto il: 20.02.2011 17:41:21
Wenn es wirklich einfach um die Bildung des Komperativs von "долго " geht, so ist dieser "дольше". Aber es gibt wenige Redewendungen, in denen er passt, allenfalls, wenn das Längere in der Zukunft liegt. In der Vergangenheit wäre meist "давно" besser (mit diesem Wort wäre z. B. schon "seit längerer Zeit" ausgedrückt!).

Die Komparativ- und Superlativbildung im Russischen ist recht komplex und mit 3 Worten nicht zu beschreiben. Meine ziemlich knappe Grammatik benötigt dafür mehr als 3 Seiten. Diese Darstellung würde m. E. wohl den Rahmen dieses Forums sprengen.
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback