Qual è la traduzione spagnola di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
21.10.2011 04:26:17

das Massenblatt

 
di Vientoenpopa
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 173
Iscritto il: 11.10.2011 09:10:37
"Das Massenblatt", que en el Duden lo describen como: "in einer Massenauflage erscheinende, von sehr vielen Menschen gelesene, auf einem nicht sehr hohen Niveau stehende Zeitung " o sea, como periódico de gran tirada a nivel del populacho, cual calificativo o nombre le habrán dado a ese tipo de periódico en idioma español. Arriba muchachones con ese Esselsbrücke para acá ! Será "libelo" , " prensa populista" ," sensacionalista ", " amarillista, o amarilla " o algo así por el estilo? :roll:
 
23.10.2011 19:44:26

Re: das Massenblatt

 
di ulla
Hallo,

ich verstehe unter Massenblatt die prensa amarilla, die man vergleichen kann mit der
Boulevardzeitung , Sensationspresse, bzw. Regenbogenpresse, die täglich erscheinen und bei denen Katastrophen, Unfälle, Verbrechen, usw. im Vordergrund stehen

:roll:
 
24.10.2011 01:49:30

Re: das Massenblatt

 
di Vientoenpopa
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 173
Iscritto il: 11.10.2011 09:10:37
ulla ha scritto:Hallo,

ich verstehe unter Massenblatt die prensa amarilla, die man vergleichen kann mit der
Boulevardzeitung , Sensationspresse, bzw. Regenbogenpresse, die täglich erscheinen und bei denen Katastrophen, Unfälle, Verbrechen, usw. im Vordergrund stehen

:roll:


:D
Das finde ich toll Ulla , daß es so viele Begriffe für die Presse geben kann. Den "Regenbogen" für Presse mit deiner Hilfe entdeckt zu haben, gefiel mir, da es mit Farben zu tun hat und daher vielleicht das gelbige unserer Variante im Sanischen. Aber trifft das als gleichwertig für "Massenblatt" zu? Ich denke, dass der Ursprung " amarilla " daherkommt, weil diese Farbe sehr ins Auge springt und deshalb die Verteilung massiv wird.

Spekuliere ich damit, Ulla?

:D
Ultima modifica di Vientoenpopa il 24.10.2011 02:46:19, modificato 1 volta in totale.
 
24.10.2011 02:54:32

Re: das Massenblatt

 
di Vientoenpopa
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 173
Iscritto il: 11.10.2011 09:10:37
Vientoenpopa ha scritto:
ulla ha scritto:Hallo,

ich verstehe unter Massenblatt die prensa amarilla, die man vergleichen kann mit der
Boulevardzeitung , Sensationspresse, bzw. Regenbogenpresse, die täglich erscheinen und bei denen Katastrophen, Unfälle, Verbrechen, usw. im Vordergrund stehen

:roll:


:D
Das finde ich toll Ulla , daß es so viele Begriffe für die Presse geben kann. Den "Regenbogen" für Presse mit deiner Hilfe entdeckt zu haben, gefiel mir, da es mit Farben zu tun hat und daher vielleicht das gelbige unserer Variante im Sanischen. Aber trifft das als gleichwertig für "Massenblatt" zu? Ich denke, dass der Ursprung " amarilla " daherkommt, weil diese Farbe sehr ins Auge springt und deshalb die Verteilung massiv wird.

Spekuliere ich damit, Ulla?

:D
Pues googeleando me encontré esto :
http://www.erroreshistoricos.com/curios ... rilla.html :geek:
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback